学英语的人常有不少大大小小的困惑,这类困惑萦绕在大脑里终生不消失。就譬如,你了解train为何又是“火车”又是“练习”吗,这种风马牛不相及的困惑真可谓折磨着每一位学英语人。
我研究英语说文解字12年,自感觉以《运动语音符号造字说》彻底解开了英语单词(与西方其他拼音字母文字)的造字之迷。这个学说的重点内容之一是把26个字母及组合字母看成是表达各种运动的“运动拟音”或“运动描述”符号,其中的“tr”,描述的就是“延伸、拖长、拉长”的动作(为使本博客短小精悍,其他海量字母符号就不在此讲,大伙可以翻看我博客去找)。
就象汉字里看到三点水想到水,看到提手旁想到手一样,英语单词里看到“tr”,绝大部分状况下你可以把它辨别成“延伸、拖长、拉长”,如果前面再加个s成“str”呢,意思也差不多,但因为s有“持续”的意思,str就是“愈加延伸、愈加拖长、愈加拉长”。
tr里最重要的字母就是t,它在古时候的写法和现代的写法有多种,但一直没变了一个基本形状,就是一个杆状物穿过一个界限,是“出头、出界、穿透”的运动图画,表达了一个物体在运动时超出了某个给定界限,并与r组合成tr时具体细化为“伸出、延伸”的意思,或被其他物体拖拽着伸出与延伸,那就是“拖长、拉长”的意思了。以上解说在西方拼音文字中通用,也就说,你在欧洲某个国家看到了文字中包括着tr,基本上可以比较放心地把它讲解成“伸长旁、延伸旁、拖拽旁”(随你取名吧)。
如此一来,train为何是火车,我想就不讲自明了。主要由于tr表达出火车“拖长一串”的样子(《运动语音符号造字说》里把物体在空间中存在的样子专门称为“运动形态”)。
那样train为何又是“练习”的意思呢,说到这我想说一个老一点的词,不了解年轻朋友能否了解,这个词是“拉练”,参加过军训的人都要了解“拉练”是什么问题。为了练习一支队伍的远距离迅速行军能力,军大家就背上各种武器弹药行装,排成长长的队伍迅速行军,跑到非常远的目的地去,这种练习就叫“拉练”。因为拉练也可以被描述成“拖长、拉长”,因此train就被同时分配了描述“练习”的任务,它就多了“练习、培训”这个意思。
如何,从根上一讲解,原本风马牛不相及的东西就立刻成个一家人了吧,这就是“曲刚英语说文解字”的魔力(哪个叫你不夸我,我只好自己夸夸自己了)。
好,该留点家庭作业给你了。
请你用我上面的“一点通”,讲解(并配合你记忆)下面的单词:
try(尝试),street(大街),string(线、弦),travel(旅游),trip(旅游),truck(卡车)….
有人会问,train里的ain又的意思是呢,别急着一口吃个胖子,慢慢来!