Mrs Williams loved flowers and had1 a small but beautiful garden.
In the summer, her roses2 were always the best in her street. One summer afternoon her bell rang, and when she went to the front door, she saw3 a small boy outside.
He was4 about seven years old, and was holding a big bunch5 of beautiful roses in his hand.
I am selling roses, he said6, Do you want any? They are quite cheap. Five pence7 for a big bunch. They are fresh8. I picked10 them this afternoon.
My boy, Mrs Williams answered, I pick9 roses whenever11 I want, and don't pay12 anything for them, because I have lots in my garden.
Oh, no, you haven't, said the small boy, There aren't any roses in your garden || because they are here in my hand!
威廉斯夫人喜欢花,而且有一个小而好看的花园。
在夏季,她的玫瑰花在她那条街上一直最好的。一个夏日的下午,她的门铃响了,当她去到前门时,看见一个小孩子在门外。
这个小孩子7岁左右,手里拿着一大束好看的玫瑰花。
我在卖玫瑰花, 这个孩子说, 你想买点吗?这类花想当实惠。 5便士买一大束。这类花非常新鲜,今天下午我才摘的。
我的宝贝,威廉斯夫人回答说, 每当我想要玫瑰花时,我就去摘,而且摘了花我也不需要付钱,由于在我的花园里有很多玫瑰花。
哦,不,你目前没了,这个小孩子说, 你的花园里没玫瑰花了由于它们全在我这手里!